-
1 fiebre del juego
fiebre del juegoSpielleidenschaft -
2 respetar las leyes del juego
respetar las leyes del juegodie Spielregeln einhalten -
3 expulsar del campo de juego
expulsar del campo de juegodeporte vom Platz stellen -
4 expulsión del campo de juego
expulsión del campo de juegodeporte Platzverweis -
5 Soy conocido en el mundo entero por no quitar mano a mi compañero
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Cuando se quiere respetar la mano al compañero dejándole la posibilidad de ligar. Propio del juego del mus: El jugador sentado a la derecha del que reparte se conoce como la mano. Cualquier jugador que en el reparto de cartas esté situado antes que otro será considerado mano ante éste. Si durante cualquier lance del juego existiera igualdad entre contrarios, gana quien sea mano.]Ich lasse meine Freunde nie im Stich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Soy conocido en el mundo entero por no quitar mano a mi compañero
-
6 ley
'lɛǐf1) JUR Gesetz n2)sustantivo femeninohecha la ley, hecha la trampa jedes Gesetz hat sein Hintertürchen2. [de naturaleza] Naturgesetz das3. [de metal] Feingehalt derley del embudo Gesetz, das nur für einen selbst, aber nicht für die anderen gilt————————leyes femenino pluralleyley [le6CBF8257i6CBF8257]num1num jurisdicción, religión, física Gesetz neutro; ley anti-spam informática Anti-Spam-Gesetz neutro; Ley de cierre de comercios Ladenschlussgesetz neutro; ley del embudo (peyorativo familiar) Willkür femenino; la Ley Fundamental das Grundgesetz; Ley General Tributaria Abgabenordnung femenino; ley marcial Standrecht neutro; la ley seca die Prohibition; ley de la selva Recht des Stärkeren; fuerza de ley Gesetzeskraft femenino; proyecto de ley Gesetzentwurf masculino; hacer algo con todas las de la ley etw mit allem, was dazu gehört, machen; respetar las leyes del juego die Spielregeln einhalten; hecha la ley, hecha la trampa für jedes Gesetz findet sich ein Hintertürchen; regirse por la ley del embudo mit zweierlei Maß messen; según la ley vigente laut geltendem Recht; se le aplicó la ley de la fuga er/sie wurde auf der Flucht erschossen; ser de ley (familiar) recht und billig seinnum3num (oro) Feingehalt masculino; (monedas) Korn neutro; oro de ley Feingold neutro; ser de buena ley (figurativo) zuverlässig sein -
7 fiebre
'fǐebref MEDFieber nsustantivo femeninofiebrefiebre ['fjeβre]Fieber neutro; fiebre del heno Heuschnupfen masculino; fiebre del juego Spielleidenschaft femenino; fiebre del oro Goldrausch masculino; fiebre palúdica Malaria femenino; tener poca fiebre erhöhte Temperatur haben -
8 pitar
pi'tarv1) zischen2) ( al fin del juego) SPORT abpfeifenverbo transitivo1. [arbitrar] pfeifen2. [abuchear] auspfeifen3. (americanismo) [fumar] rauchen————————verbo intransitivo1. [tocar el pito] pfeifen2. (locución)salir o irse pitando davonstürzenpitarpitar [pi'tar]I verbo transitivo, verbo intransitivonum2num (pagar) zahlennum1num (familiar: funcionar) gut laufennum2num (loc): salir pitando eilig davonlaufen; ¡con la mitad vas que pitas! mit der Hälfte hast du mehr als genug! -
9 Paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Aguardar un golpe de fortuna. Propio del juego del mus.]Abwarten und Tee trinken.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Paciencia y barajar, hasta el rabo todo es toro y hasta el segar todo es hierba
-
10 dardo
'đarđomSpeer m, Spieß msustantivo masculinodardodardo ['darðo](arma) Speer masculino; (del juego) (Wurf)pfeil masculino; jugar a los dardos (eine Partie) Darts spielen -
11 partido
par'tiđom1) Partie f2) POL Partei f3) SPORT Spiel n————————sustantivo masculinopartido bisagra kleiner Koalitionspartner, der zur Mehrheitsbildung gebraucht wirdun buen / mal partido eine gute/schlechtePartie4. (locución)tomar partido por algo / alguien für etw/jnPartei ergreifen————————partida sustantivo femeninojugar o echar una partida de ajedrez eine Partie Schach spielenpartido1partido1 [par'tiðo]num1num política Partei femenino; partido de clase media Mittelstandspartei femenino; partido comunista kommunistische Partei; partido de derecha(s)/de izquierda(s) Rechts-/Linkspartei femenino; partido obrero Arbeiterpartei femenino; partido pequeño Splitterpartei femenino; partido popular Volkspartei femenino; partido único Einheitspartei femeninonum2num (grupo) (Interessen)gruppe femenino; formar partido sich zusammenschließen; esta idea tiene mucho partido diese Idee wird von vielen befürwortet; el candidato tenía cada vez menos partido der Kandidat hatte immer weniger Anhänger; la película tuvo mucho partido en el extranjero der Film war im Ausland sehr erfolgreichnum6num administración Bezirk masculino; partido judicial Gerichtsbezirk masculino; cabeza de partido Bezirkshauptstadt femeninonum7num (determinación) Stellungnahme femenino; tomar partido (inclinarse) Partei ergreifen [a favor de für+acusativo]; (opinar) Stellung beziehen; (decidirse) sich entscheiden; fuerzas armadas sich freiwillig meldennum8num (provecho) Nutzen masculino; de esto aún se puede sacar partido daraus lässt sich noch was machen; no sacarás partido de él er ist ein hoffnungsloser Fall; saqué partido del asunto ich habe von der Sache profitiert————————partido2partido2 , -a [par'tiðo, -a](liberal) freigebig -
12 partida
par'tiđaf1) Abreise f, Aufbruch m2) ( al extranjero) Ausreise f3) ( marcha) Abmarsch m4) ( del avión) Abflug m5) ( salida) Abfahrt f6) ( juego) SPORT Spiel n7)8) ( comienzo) Start m9) ( documento) Urkunde fpartida de defunción — Sterbeurkunde f, Totenschein m
sustantivo femenino→ link=partido partido{partidapartida [par'tiða]num4num (anotación) (Register)eintrag masculino; (certificado) Urkunde femenino; partida de defunción Sterbeurkunde femeninonum5num (juego) Partie femenino; jugar una partida de ajedrez eine Partie Schach spielen; jugar una mala partida a alguien jdm übel mitspielennum6num (grupo) Gruppe femenino; fuerzas armadas Truppe femenino; (de amigos) Clique femenino; (en un juego) Mannschaft femenino; (excursión) Partie femenino; partida de campo Landpartie femenino -
13 casa
'kasaf1) Haus n, Wohnung f, Behausung fQuiero ir a casa. — Ich möchte nach Hause.
casa de huéspedes — Gasthaus n, Pension f
casa en la playa — (LA) Ferienhaus n
casa propia — Eigenheim n
2)3) ECO Firma f4) ( linaje) Haus n5) (fig)tirar la casa por la ventana — das Geld mit vollen Händen hinauswerfen, ein großes Fest feiern n
6)7)8)sustantivo femenino7. (locución)caérsele a uno la casa encima [estar a disgusto] jm die Deckel auf den Kopf fallen[tener problemas] alles über jm zusammenbrechenechar o tirar la casa por la ventana [derrochar] das Geld zum Fenster rausschmeißenempezar la casa por el tejado [hacer algo mal] das Pferd vom Schwanz aufzäumenser de andar por casa [sencillo] für den Hausgebrauch seincasacasa ['kasa]num1num (edificio) Haus neutro; casa adosada Reihenhaus neutro; casa de campo Landhaus neutro; casa de citas Bordell neutro; casa pareada Doppelhaushälfte femenino; venta de casa en casa Haus-zu-Haus-Verkauf masculino; echar [ oder tirar] la casa por la ventana (familiar) das Geld zum Fenster hinauswerfen; (festejar) auf den Putz hauennum3num (hogar) Zuhause neutro; a casa nach Haus(e); ¿vienes a mi casa? kommst du zu mir?; vengo de casa ich komme von zu Haus(e); en casa zu Haus(e); estoy en casa de Paco ich bin bei Paco; ¿cuándo sales de casa? wann musst du aus dem Haus?; llevar la casa den Haushalt führen; no parar en casa immer unterwegs sein; todo queda en casa es bleibt alles in der Familienum4num (econ: empresa) Firma femenino; casa discográfica Schallplattenfirma femenino; casa editorial Verlagshaus neutro -
14 dama
'đamaf1) Dame f2) ( esposa del primer mandatario) Dame f, Herrin f3) ( reina en el ajedrez) Dame f4)sustantivo femenino————————dama de honor sustantivo femenino————————primera dama sustantivo femenino————————damas femenino pluraldamadama ['dama]Dame femenino; dama de honor (de la reina) Hofdame femenino; (de la novia) Brautjungfer femenino; primera dama política First Lady femenino; (juego de) damas Damespiel neutro -
15 gallina
ga'ʎinaf1) ZOOL Huhn n, Henne f2) (fig: persona cobarde o miedosa) Feigling m, Memme fsustantivo femeninomatar la gallina de los huevos de oro (familiar & figurado) das Huhn, das goldene Eier legt, schlachten2. [juego]————————sustantivo masculino y femeninogallinagallina [ga'λina] -
16 pleno
1. 'pleno mPlenum n, Vollversammlung f2. 'pleno adj 3. 'pleno m1)pleno poder — JUR Generalvollmacht f
2)4. 'pleno adjpleno poder — FIN Blankovollmacht f
plenos poderes pl — Vollmacht f
tiene pleno derecho de saber la verdad es ist sein/ihr gutes Recht, die Wahrheit zu erfahren————————sustantivo masculino1. [reunión] Vollversammlung die2. [en juego de azar] Hauptgewinn derpleno1pleno1 ['pleno]Plenum neutro; el ayuntamiento en pleno die gesamte Stadtverwaltung————————pleno2pleno2 , -a ['pleno, -a]voll; pleno empleo Vollbeschäftigung femenino; en el pleno uso de sus facultades mentales unter Einsatz all seiner/ihrer geistigen Fähigkeiten; le robaron a plena luz del día er wurde am helllichten Tag ausgeraubt; en pleno verano im Hochsommer -
17 expulsar
espul'sarv1) ausweisen, verweisen, vertreiben2) ( excluir) ausschließen, ausstoßen3) POL abschiebenverbo transitivo1. [persona] hinauswerfen2. [cosa] ausstoßenexpulsarexpulsar [espul'sar]num1num (a alguien) hinauswerfen [de aus+dativo]; (del país) vertreiben [de aus+dativo]; (excluir) ausstoßen [de aus+dativo]; expulsar a alguien de la escuela jdn von der Schule verweisen; expulsar del campo de juego deporte vom Platz stellen; expulsar de la sala des Saales verweisennum2num (emitir) ausstoßen -
18 expulsión
espul'sǐɔnf1) Ausweisung f, Verdrängung f2) POL Abschiebung f3) ( exclusión) SPORT Ausschluss m4) MED Abgang msustantivo femenino1. [de persona] Vertreibung dieexpulsiónexpulsión [espul'sjon]num1num (del país) Vertreibung femenino; expulsión del campo de juego deporte Platzverweis masculino; expulsión de la escuela Schulverweis masculino -
19 puesta
'pwestaf1)puesta en práctica — Praxis f, Verwirklichung f, Zustandekommen n
2)3)puesta en libertad — Entlassung f, Freilassung f
4)puesta en marcha — TECH Inbetriebnahme f
puestapuesta ['pwesta]num1num (general) Stellung femenino; puesta a cero Nullstellung femenino; (calibrar) Eichung femenino; puesta al día Aktualisierung femenino; puesta en escena teatro Inszenierung femenino; puesta en función Betätigung femenino; puesta en funcionamiento Inbetriebnahme femenino; puesta en hora Zeiteinstellung femenino; puesta en libertad Haftentlassung femenino; puesta en marcha Inbetriebnahme femenino; automóvil y tráfico Anlassen neutro; puesta en práctica Verwirklichung femenino; puesta a punto Generalrevision femenino; automóvil y tráfico (Urlaubs)check masculino -
20 radial screw clearance
deutsch: Schneckenspiel nespañol: juego radial del tornillofrançais: pas radial de visitaliano: apertura a vite radiale中文: 径向螺杆间隙русский: зазор между цилиндром и шнекомMultilingual plastics terminology dictionary > radial screw clearance
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fases del juego de ajedrez — Saltar a navegación, búsqueda El artículo principal de esta categoría es Ajedrez. Una partida de ajedrez suele dividirse en tres fases: apertura, medio juego y final, cada una con características particulares. Contenido 1 Apertura 2 Medio juego … Wikipedia Español
Isla del Juego — Saltar a navegación, búsqueda Isla del Juego es un reality show animado, desarrollado por IquiTV para, es transmitido en Perú. Actualmente está en su realizacion la segunda temporada de la serie llamada Isla del Juego 2. Contenido 1 Argumento 2… … Wikipedia Español
Isla del Juego 1 — Saltar a navegación, búsqueda Isla del Juego 1 es un reality show animado, desarrollado por IquiTV para, es transmitido en Perú. Actualmente está en su realizacion de la segunda temporada de la serie llamada Isla del Juego 2. Esta temporada se… … Wikipedia Español
Juramento del Juego de Pelota — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Isla del juego — Este artículo o sección sobre televisión necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 14 de diciembre de 2009. También puedes… … Wikipedia Español
Final del juego (libro) — Saltar a navegación, búsqueda Final del juego es el título de uno de los libros de cuentos del autor argentino Julio Cortázar, publicado en 1956. El libro es básicamente un juego, un juego para el lector. Y su último cuento Final del juego es… … Wikipedia Español
Final del juego (relato) — Saltar a navegación, búsqueda Final del juego es un cuento del escritor argentino Julio Cortázar. Trama Narrado por una niña que vive en una casa con su madre, su tía y sus hermanas Holanda y Leticia. Leticia tiene un problema en su espalda por… … Wikipedia Español
Isla del Juego 2 — Saltar a navegación, búsqueda Isla del Juego 2 es la segunda temporada de la serie peruana Isla del Juego. El show se estrenará en Loreto a las 4:00p.m. Luego de esta, derrepente se hará la tercera temporada. Esta Temporada se dará desde el 31 de … Wikipedia Español
Libro de la invencion liberal y arte del juego del axedrez — Portada del libro Libro de la invención liberal y arte del juego del axedrez (traducido: Libro de la invención liberal y el arte del juego del ajedrez ) es uno de los primeros libros publicados sobre ajedrez modernos a Europa,[1] después del li … Wikipedia Español
Términos del juego de Go — Piedras es el nombre que se les da alas fichas del juego de Go. Los jugadores del juego de Go a menudo usan jergas para describir situaciones en el tablero. Tales son los términos técnicos que pueden encontrarse en libros y artículos sobre Go en… … Wikipedia Español
El rey del juego — Saltar a navegación, búsqueda The Cincinnati Kid Título El rey del juego Ficha técnica Dirección Norman Jewison Producción Martin Ransohoff Guión … Wikipedia Español